不义的人进不了天国Unrighteous Won't Make it into Heaven - Andrew Tiner



Unrighteous Won't Make it into Heaven - Andrew Tiner

不义的人进不了天堂  Andrew Tiner

我们的世界愿意接纳各种罪。他们想要表达的就是:我们与生俱来就是这样,最终我们会去一个更好的地方。基督徒也相信了这个谎言,认为他们不必真正悔改,耶稣已经完成了一切,我们在上帝面前不必真正活出圣洁或公义。

但我想给你们读一下《哥林多前书》第 6 章中的记载。岂不知不义的人不能承受神的国吗?你们不要被骗。通奸的、拜偶像的、犯奸淫的、同性恋的、鸡奸的、偷盗的、贪婪的、醉酒的、狂欢的、勒索的,都不能承受神的国。你们中间有人从前也是这样的,但你们靠主耶稣的名,借着我们神的灵,已经洗净、成圣、称义了。

如果你已经被洗净,被净化,变得纯洁,你就不会再犯罪,而是拒绝罪。你每天都会舍己,背起十字架,全力跟随耶稣基督。你是全心全意跟随耶稣的真正的基督徒吗?还是像这个世界,或者应该说是像那些世俗的基督徒一样,以为带着罪就能进入上帝的国度?确保你已经真心悔改。愿耶稣的恩典与你同在。

Unrighteous Won't Make it into Heaven

Our world wants to accept every sort of sin. They want to say that we were born this way, and that in the end, we will just go to a better place. Christians have also bought into this lie that they don't have to truly repent, that Jesus has done it all, and none of us have to be holy or righteous before our God. But I want to read to you what is recorded in 1 Corinthians chapter 6. “Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites, nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revelers, nor extortioners will inherit the kingdom of God. And such were some of you, but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.” If you have been washed clean, you have been purged and purified, you no longer sin, but you reject sin. You deny yourself daily, you pick up your cross, and you follow Jesus Christ with all of your might. Are you a real Christian that follows Jesus with every ounce of your being, or are you like this world, or should I say the worldly Christians, who think that they will enter into God's kingdom with sin in their life? Make sure that you truly repent. May the grace of Jesus be with you.


评论